נוטריון לרוסית – ממש כמו שפת אם

העליה הגדולה בישראל היתה בתחילת שנות התשעים והיא הגיעה מרוסיה. אותם העולים הצטרכו למצוא שירות של עורך דין המתנהל גם כעורך דין מוסמך בנושא של נוטריון לרוסית על מנת שיוכל לאשר, לנסח, לאמת ולתרגם מסמכים מסוימים הנדרשים מהם להצגה במוסדות בהם קיים הליך בירוקרטי. ועל כן, עלה הביקוש לשירות זה באופן פורמלי.

אחת מהבעיות הידועות הן שאותם תושבים הזקוקים לשירות עורכי דין נוטריוניים לא מעודכנים שעורך הדין הנוטריון המטפל להם בתהליך הבירוקרטי יכול גם לתרגם את המסמכים, לא רק לאשר, לנסח ולאמת. וכך למעשה הם מחפשים מתרגם מקצועי נפרד שלא קשור לעורך הדין שלהם. והם מבזבזים זמן, משאבים, כסף ולא מעט מהשלווה הנפשית שלהם.

איך עורך דין מקבל הסמכה רשמית

אם הנכם בעלי וותק של מעל 10 שנים בתחום עריכת הדין הנכם זכאים להגיע אל המבחן מטעם לשכת עורכי הדין ומשרד המשפטים. בהנחה ועברתם את המבחן בהצלחה, תוכלו לקבל את ההסמכה הרשמית ולתרגם, לאמת, לנסח ולאשר מסמכים מסוימים שנדרשים על מנת להפוך אותם לקבילים להצגה בבתי המשפט.

כך לא רק תגוונו בתחומי העיסוק היומיים המקצועיים שלכם, אלא תרחיבו את מאגר הלקוחות ותייצרו עוד רווח למשרד שלכם, ותוכלו לשמש בצורה פורמלית כעורכי דין בנושא נוטריון לרוסית על פי הצורך כמובן.

עורך דין נוטריון – כולם מרוויחים מזה

המסמכים הנדרשים מהתושבים להצגתם בבתי המשפט בזמן ההליך הבירוקרטי הם לרוב מסמכים שחייבים לעבור אימות, תרגום, ניסוח ואישור כדי להיות קבילים בהתאם. תהליך זה הוא תהליך שניתן לבצע אך ורק מול עורך דין נוטריון לרוסית כדי שיטופלו בצורה מקצועית.

עורך דין שלא עובר את מבחן ההסמכה בהצלחה לא יכול להתנהל כנוטריון. ובעצם, עורך דין שהופך להיות עורך דין נוטריון הוא עורך דין בעל יתרון גדול.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *