נוטריון לאנגלית – השפה הבינלאומית של כולנו
הרבה תושבים מישראל, לרוב סטודנטים, נמצאים בחיפוש אחר משרד עורך דין נוטריון על מנת שיגישו בקשה ללימודים במדינות מסוימות בחו"ל.
ההליך הבירוקרטי לרישום לאוניברסיטה, מכללה, או למעשה כל מקום אחר ללימודים בארץ ובחו"ל מותנה בהצגה של מסמכים מתורגמים. אותה דרישה היא גם לגבי לימודים במדינה כמו בריטניה, או כמו ארה"ב. הסטודנטים שפונים בעניין שירות לתרגום עושים את זה גם כשהם פונים אל מתרגם מקצועי בלבד. אבל אין להם באמת צורך בכל, הם לא יודעים שעורכי הדין הנוטריוניים שמטפלים להם בתהליך יכולים גם לתרגם מסמכים נדרשים. וזה בעצם חלק מהשירות של ההליך הזה. עורך דין נוטריון לאנגלית מבצע בפועל גם את התרגום, הניסוח, האישור, וגם את האימות וכך בעצם חוסך זמן רב ומשאבים בחיפוש אחר אנשי מקצוע נוספים.
לרוב, שירות נוטריון כולל גם תרגום. כך שרגע לפני שתחפשו איש מקצוע נוסף, בצעו בירור ותגלו איך תחסכו כסף וזמן.
השירות הזה זמין לכולם, ללא סלקציה על היכן אתם גרים או מהי השפה הנדרשת או המדינה הנדרשת מבחינתכם. הצגת מסמכים ספציפיים בהליך הבירוקרטי הזה היא פעולה שחייב לקיים אותה אצל עורך דין המתמחה בנושא. המסמך הנדרש בהליך הבירוקרטי יוכל להיות מוגש על ידי עורך דין נוטריון לאנגלית כדי שתהיה קיימת האפשרות לצור פעולה הפוכה למסמכים שתושב ישראלי מגיש למדינה מחוץ לישראל.